There is a street...
There is a street...
which almost doesn’t exist anymore
with only one-level houses
Like an old book,
sometimes it opens
and people look from behind the curtains
you can catch a glimpse
of a glass ball or a jar of pickles
in the window
Sometimes you can find
a calendar as old as the world,
or a picture of winter
But the doors are not always open
to everybody, especially in the time
of coming winter
People here want to have
a blissful, holy, peaceful time
and will do anything to get it
so sometimes they
can full into that soon it will be better.
|
|
Jest Taka ulica
Jest taka
ulica
której prawie nie ma
a domki przy niej parterowe
Jak stara księga
czasem się otwiera
i ludzie patrzą zza firanek
Tu można w oknie
dojrzeć szklaną kulę
lub słój z ogórkami kiszonymi
Czasem też się trafi
stary jak świat kalendarz
albo obrazek ze świętymi
Lecz drzwi nie zawsze
dla wszystkich otwarte
szczególnie w okolicach zimy
Tu ludzie chcą mieć
błogi święty spokój
nawet za wszelką cenę
Po to by czasem
zapaść w dłuższy sen
i śnić że wkrótce będzie lepiej
|