Family tapestry
This lady behind,
with a warm look in her eyes,
is my mother
(the whole tapestry, really,
should be dedicated to her)
and this gentleman in a light suit,
since the beginning out of fashion,
with a serious look in his eyes,
is my father
in the middle-I,
right after the first communion,
looking for myself with a candle
what is going to grow out of him
ask my nothing good
answer in chorus
my father’s cold eyes.
|
|
Makatka rodzinna
Ta pani z tyłu
o ciepłym spojrzeniu
to moja matka
/właściwie to jej tylko
powinna być poświęcona
cała makatka/
A ten pan w jasnym
od początku niemodnym garniturze
ze wzrokiem zawsze surowym
to mój ojciec
W środku ja
szukam się ze świecą
tuż po pierwszej komunii
Co z niego wyrośnie
pytają zatroskane oczy matki
na pewno nic dobrego
odpowiadają chórem
chłodne oczy ojca
|