A Weaver From Radziszów

Poetry Miscellany Chapbooks








Adam Ziemianin
(1948) tłum. Aniela Gregorek




Family tapestry

This lady behind,
with a warm look in her eyes,
is my mother
(the whole tapestry, really,
should be dedicated to her)

and this gentleman in a light suit,
since the beginning out of fashion,
with a serious look in his eyes,
is my father

in the middle-I,
right after the first communion,
looking for myself with a candle

what is going to grow out of him
ask my nothing good
answer in chorus
my father’s cold eyes.



Makatka rodzinna

Ta pani z tyłu
o ciepłym spojrzeniu
to moja matka
/właściwie to jej tylko
powinna być poświęcona
cała makatka/

A ten pan w jasnym
od początku niemodnym garniturze
ze wzrokiem zawsze surowym
to mój ojciec

W środku ja
szukam się ze świecą
tuż po pierwszej komunii

Co z niego wyrośnie
pytają zatroskane oczy matki
na pewno nic dobrego
odpowiadają chórem
chłodne oczy ojca

Mitologia własna Adama Ziemianina